Document: Order on a petition of Warnaer Wessels to be credited with certain sums

Holding Institution
Document ID
NYSA_A1809-78_V08_0749
Description

Order. On a petition of Warnaer Wessels, farmer of the excise, to be credited with certain sums.

Document Date
1658-02-26
Document Date (Date Type)
1658-02-26
Document Type
Document Type Unlinked
Order | Petition
Full Resolution Image

Translation
Translation

[several lines lost] farmed [ ] Cornelis [ van ] Tienhoven [ ] on the aforesaid date in farming out [ ] weighhouse of this city, the same [ for the ] sum of ƒ2430, but whereas one W[ ] Bout brought up the issue by saying that he was a bidder, it was auctioned again, but on this condition, that the petitioner be security for his bid, provided that he would receive what would be paid more [ than the petitioner’s bid ]. And whereas one Ysaacq Foreest remained farmer for ƒ2555– guilders, being 125 guilders more than the petitioner’s bid, he claims that this should be reimbursed to him.

Secondly, that ƒ184, which was promised to him according to the resolution of the lords councilors in absence of the lord general on the 9th of February 1655, may be validated on his balance.

Thirdly, whereas money was due to him from one Jan Labate, whom the Company owed ƒ363–17, and which Labate had authorized the petitioner to collect—whether the aforesaid sum could also be validated on his balance in paying for the farming of the excise.

Fourth, he showed that, being farmer of the tappers’ excise on Long Island in 1655, he suffered great damage because of the departure of the farmers on account of the latest trouble with the wilden; and that therefore he also had to give in[i] to the innkeepers, asking 100 guilders reduction for that reason.

After deliberation it is resolved [several lines lost] to inquire [ ], he [ ] the 84 guilders [ ] paid [ ] fiat ut petitur.

On the 4th.. This request is refused, since out of consideration of the issues claimed on the facing page, this excise was sold off to the petitioner for a hundred guilders, whereas it yielded ƒ305 in the year before. Dated 26 February anno 1658.

Translation Superscripts
[i]: ... te goet komen. Te goed geven means “to give,” or “to leave it to one’s advantage.” Did he mean tegemoet komen, “to meet someone’s wishes”?
References

From the collections of the New York State Archives, Albany, New York.  https://www.archives.nysed.gov/  

Translation link see: http://iarchives.nysed.gov/xtf/view?docId=tei/A1809/NYSA_A1809-78_V08_0749.xml

Published bound volume is also available: Translation: Scott, K., & Stryker-Rodda, K. (Ed.). New York Historical Manuscripts: Dutch, Vol. 4, Council Minutes, 1638-1649 (A. Van Laer, Trans.). Baltimore: Genealogical Publishing Co., Inc.: 1974.

Copyright to the published bound volume is held by the Holland Society of New York.
A complete copy of this publication is available on the
New Netherland Institute website.

To Party 1
To Party 1 Text Unlinked
Warnaer Wessels
To Party 1 Entity
A1809 Additional Party
Document Location